Postado em: Blog

Títulos malucos.

circulo de fuego
Recentemente saiu o nome oficial do filme The Wolverine no Brasil. Ele vai ser lançado como Wolverine: Imortal. E algumas semanas atrás saiu o nome brasileiro de Pacific Rim, a nova maluquice do Guillermo del Toro. Círculo de Fogo. Vendo essas bizarrices, comecei a lembrar de outras loucuras que acontecem com títulos de filmes.

X-men foi chamado de X-men por aqui. X2 felizmente veio como X-men 2, X-men: The Last Stand ficou X-men: O Confronto Final, X-men Origins: Wolverine é X-men Origens: Wolverine e X-men: First Class é X-men: Primeira Classe. No geral, são boas traduções. Por que agora eles pegam The Wolverine e chamam de Wolverine: Imortal?
E quanto a Pacific Rim? Deram para o filme de mechas o mesmo nome do filme do Jean-Jacques Annaud de 2001. Não tem nem diferenciação com artigo. Os dois filmes têm exatamente o mesmo nome. É uma falta inacreditável de interesse da produtora. O outro filme tem pouco mais de dez anos e já está sendo completamente descartado pela Warner.
Maluquices como essas são bem famosas aqui no Brasil. Unbreakable, que seria muito logicamente inquebrável, virou Corpo Fechado. Transformaram um filme de super-herói em uma referência religiosa.
Um filme sobre paranormalidade do Neil Jordan chamado In Dreams (em sonhos) foi lançado como A Premonição. Um ano depois a franquia Final Destination começou como Premonição. Na franquia de terror adolescente, o título em português faz mais sentido que o original, mas precisava ter o mesmo nome de um filme recente? E por que trocar Em Sonhos, que faz sentido com a trama do filme, por A Premonição? Incompreensível.
Pior é quando o filme não tem nome em português, chega aqui com o nome original e dane-se. Space Jam, Sin City, Toy Story, Transformers e por aí vai. Tem uma galera que não fala inglês por aqui, dê a eles uma referência que eles podem compreender.
E isso porque nós ainda temos sorte. Em Portugal a coisa é ainda pior, uma vez que por lá existe a necessidade de explicar o filme no título. Psicose é chamado de O Filho que era a Mãe, Um Corpo que Cai é A Mulher que Viveu Duas Vezes, Sexto Sentido é O Menino que Fala com os Mortos.
Depois ainda pretendo fazer outro post sobre títulos de continuações que vão perdendo sentido. X-men incluso.
GERÔNIMOOOOOOOOO…

1 comentário em “Títulos malucos.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *